第一部 高空遇险 第九章(3)

记住夜读书屋,www.yedu360.com,让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.

这时候的史密斯好像一点也不担心火的事情,他并没有说什么。在经过几分钟的沉思之后,他说:

“伙计们,总而言之,我们所处的环境或许并不怎么乐观,可是却显而易见,我们现在要么是在大陆上,要么就是在荒岛上。如果我们身处大陆,那么肯定可以到达人类居住的地方,只是需要花费一些力气。如果我们正身处荒岛,要是岛上有人居住的话,我们可以寻求此地居民的帮助,然后想想办法摆脱现在的处境,如果岛上没有人,那我们只好自己来想办法了。”

“这话说得没错,确实没有比这个更明显的了。”潘克洛夫说。

“可是,不管这里是荒岛还是大陆,”吉丁·史佩莱说,“根据你的经验,赛勒斯,我们现在是被风暴扔在何地呢?”

“关于这个我也不能很肯定地回答你,”工程师回答,“但是根据我的猜测,我们现在应该是在太平洋里的某块陆地上。因为当我们离开里士满的时候刮的是很大的东北风,而且风向一直都没有发生过变化。如果始终保持着从东北到西南的风向,那么我们就已经飞过了北卡罗来纳州、南卡罗来纳州、乔治亚州、墨西哥湾、墨西哥本土的狭窄地带,接着是太平洋的部分地区。我粗略计算气球至少飞出了六七千英里。就算风向改变了半个方角,一定也会把我们带到曼达瓦群岛,或者是帕摩图群岛。可如果风力要是比我想象的还要大的话,我们就可能会被带到新西兰。可如果真要到了新西兰,我们回到故土反而很容易。因为不管是英国人还是毛利人(1),我们总能找到几个可以打打交道的。但是我们从那座能够俯瞰周围的高山顶上就能够看出来,这里很有可能是一个小群岛中的荒岛海岸,如果真是如此,我们就必须在这里做长期落脚的打算,考虑考虑怎样才能舒服地居住下去了。”

“‘长期’?”通讯记者喊着,“亲爱的赛勒斯,你刚刚说的是‘长期’?”

“在最初的时候就尽量把事情往最坏的方向想,”工程师说,“如果将来我们得到一个好结果,那么就可以把它当做是意外收获。”

“是的,”潘克洛夫说,“但是,如果这里真的是一座荒岛,我还是希望它不要脱离船舶的航线,如果是那样的话我们就真的倒霉透了!”

“在没有登上那座高山之前,我们还不能够确定能够指望什么。”工程师说。

“可是,尊敬的赛勒斯先生,”赫伯特问,“我们明天就上山去,你的身体经得起这样的劳累吗?”

“我希望没有什么问题,”工程师回答,“孩子,这要看你和潘克洛夫狩猎的技术是否灵活而又出色了。”

“史密斯先生,”水手说,“既然你谈到了野味,那我可以向你发誓,只要你能够点起火来烧烤它们,我就可以带回足够的野味……”

“那就尽你所能带些野味回来吧,潘克洛夫。”史密斯说。

大家聚在一起商量的结果是:在这一天,工程师和通讯记者留守“石窟”,可以顺便对海岸和上面的高地进行一番视察。纳布、赫伯特和水手去森林里走走,除了搜集柴火,顺便捕捉一些可以食用的猎物。

上午十点钟左右,他们出发了。赫伯特信心满满,纳布则是兴致盎然,只有潘克洛夫一路上不停地嘟囔:

“回来的时候如果家里有了火,那肯定是用电火点着的。”

三个人结伴爬到河岸上。走到河流拐角的地方时,水手停住了脚步,对他的两个伙伴说:

“我们是先去打猎,还是先去砍柴?”

“先打猎吧!”赫伯特回答,“你看,托普已经在到处搜寻野味了。”

“那么就先开始打猎吧!”水手说,“等回来的时候再捡柴禾。”

大家对此一致表示同意,赫伯特、纳布和潘克洛夫走到一棵小枞树前,各自从上面扳下一根粗壮的枝条,然后追上托普,这时的托普正在深草丛里到处乱窜。

猎人们这一次没有选择顺着河道前进,而是选择了到丛林的深处去。丛林深处的树木也大多是松柏科的,好些地方长着非常高大的松树,但是却相当稀疏,它们总是一丛丛地长在一起,从它们生长的情况来判断,当地的纬度比工程师想象的还要高。林间空地上的许多树桩因为年深日久被磨得秃掉了。干柴在这里遍地都是,简直是用不尽的燃料。走过空地之后,矮树林渐渐密集起来,很难穿行过去。

这些树丛里没有一条现成的道路,要想找到可以走的路非常不容易。所以水手只能走几步就折断一根树枝,以便辨认,不致在回来的时候迷路。他和赫伯特上一次是顺着河道走的,今天并没有像上次一样,这样的决定或许有些失策,因为他们走了一个小时也没有看到什么动物。只有一些小鸟进入他们的视线,可还没有等他们靠近,在树丛里乱窜的托普就把鸟都给吓跑了。这里也看不到锦鸡,照这样下去水手只能选择再回到森林的沼泽地带,也就是上一次他们钓到松鸡的那个地方。

“潘克洛夫先生,”纳布语含讥诮地说,“如果这些就是你答应带给主人的野味,那根本不需要用什么火来烤了。”

“要有一点儿耐心,”水手说,“我倒是担心回去以后缺少的不是野味。”

“难道你还不相信我的主人吗?”

“当然。”

“你还是认为他不可能点着火?”

“那要等到我亲眼看到木柴在炉子里燃烧,我才能相信。”

“既然主人已经说过,那他就一定可以把火点着。”

“那我们就等着看吧!”

这时太阳还没有升上天空。于是他们只能接着往前探索,赫伯特发现了一棵长着果子的树,树上的果子也可以食用,这样,他们的探索终于多少有了一些收获。经过观察,他确定这是一棵南欧松,松子的味道很好,属于欧美温带地区的珍贵品种。大家一边吃着这棵树上已经熟透了的松子,一边听赫伯特给他们介绍。

“那好吧,”潘克洛夫说,“用海藻来充当面包、生的蛤蜊充当肉、松子充当饭后的茶点,对我们这些口袋里连一根火柴都找不到的人来说,这样的伙食其实算是相当不错了!”

“我们不该有什么抱怨的。”赫伯特说。

“孩子,我并没有抱怨什么,”潘克洛夫说,“我只不过在讲:咱们吃的饭里肉太少了。”

“托普好像找到了什么东西!”纳布喊叫着向一丛树木奔去,托普已经钻到里面看不见了,但还一直在叫。一种奇怪的声音正跟托普的叫声夹杂在一起,那声音好像是什么东西在哼。

水手和赫伯特跟在纳布身后跑了过去。显然,那里如果真有什么野味,首先应该考虑的是如何去抓住它,而不是讨论烹调的方法。

猎人们一进入灌木丛,就看见托普正在和一只野兽进行搏斗,它咬住了那只野兽的耳朵。这是一种跟猪很像的四足兽,身长差不多有两英尺,身体是深褐色,肚子上的颜色要浅一些,浑身上下的毛看起来又稀又硬。它的脚趾此时正紧紧地按在地上,而且好像趾间还连着脚蹼。赫伯特认出了它,它就是啮齿动物中最大的一目——水豚。

猎人发现托普在和野兽搏斗

这时候水豚停止了跟狗的搏斗。它有着很厚的眼睑,陷在里面的眼珠笨拙地转动着。这也许还是它第一次见到人类。

紧紧握着长棍的纳布正要冲过去把它打倒,不料它突然挣脱了托普的利齿,低声叫着冲向赫伯特,险些就把少年撞倒在地,然后就钻进丛林里不见了。

“混帐东西!”潘克洛夫大喊着。

三个人立刻紧跟着托普追了上去,可是他们刚刚赶上托普,水豚就跳进了一个古松覆盖下的水池子里,怎么也找不到了。

纳布、赫伯特和潘克洛夫站在那里呆住了。奋不顾身的托普也跳进了水池子,可是水豚躲到了水底,死活不出来。

“我们稍等一会儿,”少年说,“很快它就得出来,它必须得到水面上来呼吸。”

“它不会在里面被淹死吗?”纳布问。

“不可能,”赫伯特回答,“你没有看到它长着蹼足吗?它几乎可以算是一种两栖动物。只要注意看着它就可以了。”

托普依然呆在水里面。潘克洛夫和他的两个伙伴各自把守着水池的三面,切断了水豚的所有去路。托普则继续在水面上寻找着水豚。

果然被赫伯特言中。水豚在几分钟以后果然露出了水面。托普一下子跳到了它的身上,拖住它使它无法再沉下去,一会儿就把它拖到了岸边,纳布过去一棍子就把它打死了。

“哈哈!真漂亮!”潘克洛夫总是第一个发出胜利呼声的人。

“只要给我把火点上,我就能让大家把这只猪吃得只剩下骨头!”

水豚被潘克洛夫扛到了肩膀上,他抬头看了一眼太阳,估摸着现在已经是两点钟了,就招呼着大家往回走。

水 豚

多亏了聪明的畜生托普,它运用自己的直觉才帮助猎人们找到了回去的旧路。他们只用了半个小时就到达了河边。

潘克洛夫很快地做了一个木筏,因为有上次的经验,他对此已经驾轻就熟。当然,如果回去以后没有火,这些劳动都将是徒劳的。木筏就这样顺流而下,径直漂向“石窟”。

还没有走到五十步,水手就停住了脚步,他手指着悬崖的转角,高声欢呼了起来。

“赫伯特!纳布!你们快瞧!”他喊叫着。

只见有一缕轻烟从岩石丛中袅袅升起。

————————————————————

(1) 指新西兰当地的土人。